이번에 소개할 곡은

Cody Simpson(코디 심슨)의 곡입니다.

앨범 Surfers Paradise 에 수록해서

2013년에 발표한 'La Da Dee'입니다.

영화 '하늘에서 음식이 내린다면2'의

엔딩곡으로 사용되기도 했습니다.


도입부의 우크렐레 소리가 매력적이고

반복되는 후렴구가 흥을 끌어올립니다.

드라이브하면서 들으면

자신도 모르게 들썩이는 모습을 발견할 거예요.

쉬운 후렴구를 따라 부르면서 말이죠. :D



There's no way to say this song's

about someone else

이 노래가 다른 사람에 대한 거라고

말할 수가 없어

Every time you're not in my arms

네가 내 품에 없을 때면

I start to lose myself

난 스스로를 잃어가기 시작해

Someone please pass me my shades

제발 누군가 나에게 그늘을 쳐줘요

Don't let 'em see me down

그들이 나의 우울을 보지 못하게 해줘요

You have taken over my days

넌 내 나날들을 빼앗아 갔어

So tonight I'm going out

그래서 오늘밤엔 외출할 거야


Yet I'm feeling like

There is no better place

than right by your side

아직은 너의 바로 옆보다 더 나은 곳이

없는 것처럼 느껴져

I had a little taste

난 약간 맛봤거든

And I'll only spoil the party anyway

그리고 난 그저 파티를 망칠 뿐이야

'Cause all the girls are looking fine

But you're the only one on my mind

모든 여자들이 좋아보이지만

너가 내 마음 속의 유일한 사람이니까


La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

There's only me

나만이 있어

There's only you

너만이 있지

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

When you were gone I think of you

네가 날 떠나면 난 널 생각해


All these places packed with people

But your face is all I see

붐비는 사람들 사이에서도

내가 보는 건 네 얼굴뿐이야

And the music's way too loud

But your voice won't let me be

음악이 아무리 시끄러워도

너의 목소리가 날 놔주지 않아

So many pretty girls around

They're just dressing to impress

그러니 주위에 많은 예쁜 여자들

그들은 그저 인상을 남기려고 차려입었지

But the thought of you alone

has got me sweating

하지만 홀로 너에 대해 생각하는 게

날 진땀나게 해

I don't know what to say next

다음엔 뭐라고 해야할지 모르겠어


Yet I'm feeling like

There is no better place

than right by your side

아직은 너의 바로 옆보다 더 나은 곳이

없는 것처럼 느껴져

I had a little taste

난 약간 맛봤거든

And I'll only spoil the party anyway

그리고 난 그저 파티를 망칠 뿐이야

'Cause all the girls are looking fine

But you're the only one on my mind

모든 여자들이 좋아보이지만

너가 내 마음 속의 유일한 사람이니까


La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

There's only me

나만이 있어

There's only you

너만이 있지

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

When you were gone I think of you

네가 날 떠나면 난 널 생각해

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

There's only me

나만이 있어

There's only you

너만이 있지

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

When you were gone I think of you

네가 날 떠나면 난 널 생각해


I pretend the night is so beautiful

난 밤이 아름다운 것처럼 행동해

Take a photo with the bros

형제들과 사진을 찍지

La da dee

La da da doo

They won't see through my disguise

Right here behind my eyes

Replaying in my mind

눈 바로 뒤에서

내 마음에 재현하고 있는

나의 변장을 그들은 꿰뚫지 않을거야

La de da


Yet I'm feeling like

There is no better place

than right by your side

아직은 너의 바로 옆보다 더 나은 곳이

없는 것처럼 느껴져

I had a little taste

난 약간 맛봤거든

And I'll only spoil the party anyway

그리고 난 그저 파티를 망칠 뿐이야

'Cause all the girls are looking fine

But you're the only one on my mind

모든 여자들이 좋아보이지만

너가 내 마음 속의 유일한 사람이니까


La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

There's only me

나만이 있어

There's only you

너만이 있지

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

When you were gone I think of you

네가 날 떠나면 난 널 생각해

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

There's only me

나만이 있어

There's only you

너만이 있지

La da dee

La da dee doo

La da da me

La da da you

La da dee

La da dee doo

When you were gone I think of you

네가 날 떠나면 난 널 생각해


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/Surfers_Paradise_(album)


이번에 소개할 곡은

Lasse Lindh(라쎄 린드)가

앨범 You Wake Up At The Sea Tac에

수록하여 2001년에 발표한

'The Stuff'입니다.


Lasse Lindh의 노래들은

드라마 '소울메이트'의 OST로 알게 되었는데요.

Lasse Lindh의 또다른 곡인

'C'mon Thrugh'는

두 남녀 주인공의 테마곡으로 쓰여서

유명해졌습니다.


가사는 앨범 버전과 라이브 버전이 묘하게 달라서

앨범버전으로 준비했습니다.

이 곡은 묘하게 격정적인 분위기가 나서

특정 상황에 드라마 주인공이 된 분위기를

연출할 수 있을 것 같아요. :D




When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he gets to her,

그는 그녀를 가지고

into her

그녀에게 들어가고

and onto her

그녀 위에 오르죠

When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he knows just what to do

그는 무얼 해야할지 알아요

When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he treats her good,

그는 그녀를 상품으로 대해요

he touches her and tells her things

그는 그녀를 만지고 그녀의 것들을 말해요

When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he knows just what to do

그는 무얼 해야할지 알죠


Give me the loving,

나에게 사랑을 줘요

give me the feeling,

나에게 감정을 줘요

give me the touch

나에게 손길을 줘요

Give me the movement,

나에게 움직임을 줘요

give me the sorrow,

나에게 슬픔을 줘요

give me the stuff

나에게 그 것들을 줘요


When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he wears her out

그는 그녀를 지치게 해요

he breaks her heart

그는 그녀의 마음을 아프게 하죠

and steals her lust

그리고 그녀의 갈망을 빼앗아요

When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he knows just what to do

그는 무얼 해야할지 알아요

When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he beats her up,

그는 그녀를 때려요

abuses her and calls her things

그녀를 학대하고 그녀의 것들을 불러요

When a man loves a woman,

남자가 여자를 사랑할 때

he knows just what to do

그는 무얼 해야할지 알아요


Give me the loving,

나에게 사랑을 줘요

give me the feeling,

나에게 감정을 줘요

give me the touch

나에게 손길을 줘요

Give me the movement,

나에게 움직임을 줘요

give me the sorrow,

나에게 슬픔을 줘요

give me the stuff

나에게 그 것들을 줘요

Give me the loving,

나에게 사랑을 줘요

give me the feeling,

나에게 감정을 줘요

give me the touch

나에게 손길을 줘요

Give me the movement,

나에게 움직임을 줘요

give me the sorrow,

나에게 슬픔을 줘요

give me the stuff

나에게 그 것들을 줘요


Give me the loving,

나에게 사랑을 줘요

give me the feeling,

나에게 감정을 줘요

give me the touch

나에게 손길을 줘요

Give me the movement,

나에게 움직임을 줘요

give me the sorrow,

나에게 슬픔을 줘요

give me the stuff

나에게 그 것들을 줘요

Give me the loving,

나에게 사랑을 줘요

give me the feeling,

나에게 감정을 줘요

give me the touch

나에게 손길을 줘요

Give me the movement,

나에게 움직임을 줘요

give me the sorrow,

나에게 슬픔을 줘요

give me the stuff

나에게 그 것들을 줘요


이미지 출처 : https://www.discogs.com/Lasse-Lindh-You-Wake-Up-At-Sea-Tac/master/149165


이번에 소개할 곡은 기타소리가 인상적인

Richard Marx(리차드 막스)의 노래입니다.

1994년도에 발표한 'Now And Forever'입니다.


기타를 배워보셨거나 쳐보신 분들이라면

한번쯤 들어보셨을 곡입니다.

전주부분의 기타소리가 매력적이라

기타에 관심이 없었던 저도

기타를 배워보고 싶다는 생각이 들었거든요.

심플한 악기와 목소리로 승부하는

또다른 사랑 노래를 하나 추천합니다.

Ed Sheeran(에드 시런)-Perfect


'Now and forever, I'll be your man.'

저는 이 부분의 가사가 설레고 멋지더라구요.

프로포즈 받을 때 들으면

굉장히 설렐 것 같아요. :D



Whenever I'm weary

내가 지쳤을 때마다

from the battles that rage in my head

내 머릿속에서 계속되는 투쟁으로 인해서

You make sense of madness

당신은 내 광기를 이해해줬어요

When my sanity hangs by a thread

내 정신상태가 위태로웠을 때

I lose my way

난 길을 잃었죠

but still you seem to understand

하지만 여전히 당신은 이해하는 것 같았어요

Now and forever

앞으로도 계속

I will be your man

당신의 남자가 될게요


Sometimes I just hold you

가끔 난 당신을 그저 안고 있었죠

Too caught up in me to see

나에게 너무 휩쓸려 볼 수 없도록

I'm holding a fortune

That heaven has given to me

천국이 나에게 준 행운을

쥐고있어요

I'll try to show you

each and every way I can

내가 할 수 있는 각각의 모든 방식으로

당신에게 보여주도록 노력할게요

Now and forever

앞으로도 계속

I will be your man

당신의 남자가 될게요


Now I can rest my worries

이제 난 걱정을 내려 놓을 수 있어요

and always be sure

That I won't be alone anymore

그리고 더이상 혼자가 아닐거라고

항상 확신해요

If I'd only known

you were there all the time

당신이 항상 거기있다는 걸

알기만 했더라면

All this time

지금껏 내내


Until the day

the ocean doesn't touch the sand

바다가 모래에 닿지 않을 때까지

Now and forever

앞으로도 계속

I will be your man

당신의 남자가 될게요

Now and forever

앞으로도 계속

I will be your man

당신의 남자가 될게요


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/Paid_Vacation_(album)


이번에 소개할 곡은

한창 인기가 많은 드라마

SKY캐슬의 OST입니다.

하진이 부른 'We All Lie'입니다.


저는 드라마도 잘 즐기지 않고

일찍 자는 편이라 보지 못했는데

연일 시청률이 고공행진 중이더라구요.


드라마는 안 보시고 이 노래만 듣더라도

꽤나 좋은 곡입니다.

격정적인 분위기의 노래구요

운전할 때 들으면

왠지 속도가 높아질 것 같은 곡입니다.

노래가사만 봐도

드라마가 어떤 내용일지 짐작되는 기분이네요. :D



We all lie

우린 모두 거짓말을 해

tell you the truths

진실을 말해주지

Sometimes we laugh and easily lie

가끔 우린 웃고 쉽게 거짓말을 해

Alright it's a it's faker

그래 이건 조작된거야


Shout it out

What you want for the world

네가 원하는 것을 세상을 향해

큰소리로 외쳐

Money Honor Beauty

돈 명예 아름다움

Everything you want

네가 원하는 모든 것을

Play with a mask to hide the truth

마스크를 쓰고 진실을 숨겨

People cheat each other

사람들은 서로를 속이잖아

right

맞지

Is this really true

이게 정말 진실일까

Is this really true

이게 정말 진실일까

Is this really true

이게 정말 진실일까

Is this really true

이게 정말 진실일까

Is this really true

이게 정말 진실일까

Is this really true

이게 정말 진실일까


We all lie

우린 모두 거짓말을 해

tell you the truths

진실을 말해주지

Sometimes we laugh and easily lie

가끔 우린 웃고 쉽게 거짓말을 해

Alright it's a it's faker

그래 이건 조작된거야


Shout it out

What you want for the world

네가 원하는 것을 세상을 향해

큰소리로 외쳐

Money Honor Beauty

돈 명예 아름다움

Everything you want

네가 원하는 모든 것을

Play with a mask to hide the truth

마스크를 쓰고 진실을 숨겨

People cheat each other

사람들은 서로를 속이잖아

right

맞지


Run away with me

나와 도망가자

It'll be the way you want it

이 방식이 네가 원하는 게 될거야

Is this really true

이게 진실일까

Is this really true

이게 진실일까


Run away with me

나와 도망가자

It'll be the way you want it

이 방식이 네가 원하는 게 될거야

Is this really true

이게 진실일까

Is this really true

이게 진실일까


We all lie

우린 모두 거짓말을 하지

tell you the truths

너에게 진실을 말할게


Shout it out

What you want for the world

네가 원하는 것을 세상을 향해

큰소리로 외쳐

Money Honor Beauty

돈 명예 아름다움

Everything you want

네가 원하는 모든 것을

Play with a mask to hide the truth

마스크를 쓰고 진실을 숨겨

People cheat each other right

사람들은 서로를 속이잖아 맞지


People cheat each other right

사람들은 서로를 속이잖아 맞지


이미지 출처 :

http://tv.jtbc.joins.com/photo/pr10010969/pm10050297/detail/12835

이번에 소개할 곡은

Train의 'Hey, Soul Sister'입니다.

2009년에 싱글로 발표된 후

Save Me, San Francisco 앨범에

수록되었습니다.


가사는 독특하지만

사랑하는 상대에 대한 마음을

잘 표현하고 있습니다.


은근히 알려진

기타소리가 매력적인 이 곡

감상해보시죠. :D



Hey, hey, hey


Your lipstick stains on the front lobe

of my left side brains

너의 립스틱이 나의 좌뇌 전두엽에 남았어

I knew I wouldn't forget you,

내가 널 잊지 않으리란 걸 알았어

and so I went and let you blow my mind

그래서 내가 가서 네가 날 흥분시키게 두었어


Your sweet moonbeam,

너의 달콤한 달빛

the smell of you

너의 향기

in every single dream I dream

내가 꾸는 모든 꿈 속에서

I knew when we collided,

우리가 충돌할 걸 알았어

you're the one I have decided

who's one of my kind

내 이상형이라고 결정한 사람은

네가 유일해


Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

ain't that Mr. Mister on the radio, stereo

난 라디오에서 나오는 아저씨가 아니야

The way you move ain't fair, you know!

있잖아 그렇게 움직이는 건 반칙이지!

Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

I don't wanna miss a single thing you do,

네가 하는 어떤 작은 것도 놓치고 싶지않아

tonight

오늘밤에는


Hey, hey, hey


Just in time,

마침 좋은 때에

I'm so glad

난 기뻐

you have a one-track mind like me

네가 나처럼 한가지만 생각하고 있다는 게

You gave my life direction,

넌 내 삶의 방향을 알려주었어

A game show love connection

게임은 사랑의 연결을 보여줘

We can't deny

우린 부인할 수 없어

I'm so obsessed,

난 사로잡혀있어

my heart is bound to beat

right out of my untrimmed chest

손질하지 않는 가슴 밖에서

내 심장이 뛰기 시작했어

I believe in you like a virgin

난 널 순수하게 믿어

You're Madonna

넌 마돈나야

And I'm always gonna

wanna blow your mind

그리고 난 항상 너를

흥분시키기를 바랄거야


Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

ain't that Mr. Mister on the radio, stereo

난 라디오에서 나오는 어떤 아저씨가 아니야

The way you move ain't fair, you know!

있잖아 그렇게 움직이는 건 반칙이지!

Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

I don't wanna miss a single thing you do,

네가 하는 어떤 작은 것도 놓치고 싶지않아

tonight

오늘밤에는


The way you can cut a rug,

네가 러그를 찢을 수 있는 방법

watching you's the only drug I need

널 보는 게 내가 필요한 유일한 마약이야

So gangsta, I'm so thug,

그러니 조폭아, 난 깡패야

you're the only one I'm dreaming of, you see,

내가 바란 유일한 게 너야

I can be myself now finally,

마침내 난 내가 될 수 있어

In fact there's nothing I can't be

사실 내가 될 수 있는게 아무것도 없어

I want the world to see you, be with me

난 네가 내 곁에 있다는 걸 세상에 보여주길 원해


Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

ain't that Mr. Mister on the radio, stereo

난 라디오에서 나오는 어떤 아저씨가 아니야

The way you move ain't fair, you know!

있잖아 그렇게 움직이는 건 반칙이지!

Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

I don't wanna miss a single thing you do,

네가 하는 어떤 작은 것도 놓치고 싶지않아

tonight

오늘밤에는

Hey soul sister,

나의 영혼의 반쪽

I don't wanna miss a single thing you do

네가 하는 어떤 작은 것도 놓치고 싶지않아

Tonight

오늘밤에는


Hey, hey, hey

Tonight

오늘밤에는

Hey, hey, hey

Tonight

오늘밤에는


이미지 출처 :

https://en.wikipedia.org/wiki/Hey,_Soul_Sister

https://en.wikipedia.org/wiki/Save_Me,_San_Francisco


이번에 소개할 곡은

Troye Sivan(트로이 시반)이

2015년에 발표한 곡인

'Youth'입니다.

싱글로 선발표 후에

Blue Neighbourhood 앨범에 수록하였습니다.


Troye Sivan의 곡은 사실 'Fools'란 곡으로

먼저 알게 되었는데

이후에 소개해보도록 하겠습니다.


이 곡은 묘하게 신나서

내적댄스를 불러일으키기도 합니다. :D




What if,

만약에

what if we run away?

만약에 우리가 달아나면 어떨까?

What if,

만약에

what if we left today?

만약 우리가 오늘 떠난다면?

What if we said goodbye

to safe and sound?

만약에 우리가 안전함과 평화로움에

작별을 고한다면 어떨까?

And what if,

그리고 만약에

what if we're hard to find?

만약에 우리를 찾기 어렵다면 어떨까?

What if,

만약에

what if we lost our minds?

만약에 우리가 정신을 잃는다면 어떨까?

What if we let them fall behind

and they're never found?

만약에 우리가 그것들을 뒤로 하고

절대 다시 찾지 않는다면 어떨까?


And when the lights start flashing

like a photobooth

그리고 빛이 사진관처럼 번쩍이기 시작할 때

And the stars exploding,

그리고 별들이 폭발할 때

we'll be fireproof

우린 불을 견딜 수 있게 될꺼야


My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Trippin' on skies, sippin' waterfalls

하늘에 발이 걸리고 폭포를 홀짝이지

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Runaway now and forevermore

지금 그리고 영원히 도망가

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

A truth so loud you can't ignore

네가 부인할 수 없는 커다란 진실

My youth, my youth, my youth

나의 젊음, 나의 젊음, 나의 젊음

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


What if,

만약에

what if we start to drive?

만약에 우리가 운전을 시작한다면 어떨까?

What if,

만약에

what if we close our eyes?

만약에 우리가 눈을 감으면 어떨까?

What if we're speeding through red lights

into paradise?

만약에 우리가 파라다이스를 향해

빨간불을 통과해서 달린다면 어떨까?

'Cause we've no time for getting old

우린 나이들 시간이 없으니까 말이야

Mortal body, timeless souls

유한한 몸, 영원한 영혼

Cross your fingers, here we go

행운을 빌어줘, 우리가 간다


Oh oh oh oh

And when the lights start flashing

like a photobooth

그리고 빛이 사진관처럼 번쩍이기 시작할 때

And the stars exploding,

그리고 별들이 폭발할 때

we'll be fireproof

우린 불을 견딜 수 있게 될꺼야


My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Trippin' on skies, sippin' waterfalls

하늘에 발이 걸리고 폭포를 홀짝이지

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Runaway now and forevermore

지금 그리고 영원히 도망가

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

A truth so loud you can't ignore

네가 부인할 수 없는 커다란 진실

My youth, my youth, my youth

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Trippin' on skies, sippin' waterfalls

하늘에 발이 걸리고 폭포를 홀짝이지

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Runaway now and forevermore

지금 그리고 영원히 도망가

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

A truth so loud you can't ignore

네가 부인할 수 없는 커다란 진실

My youth, my youth, my youth

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


이미지 출처 :

https://en.wikipedia.org/wiki/Youth_(Troye_Sivan_song)

https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Neighbourhood


이번에 소개할 곡은 2012년에 발매한

Mika(미카)와

Ariana Grande(아리아나 그란데)가

함께 부른 'Popular Song'입니다.


뮤지컬 Wicked(위키드)의 곡 중

Popular를 커버한 곡이라

비슷한 제목과 동일한 후렴구가 있습니다.


과거에 루저였다고 고백하면서

너 자신에게 솔직해지라고

용기를 북돋습니다.

사실 과거의 자신도 나 자신이지만

과거의 상처를 보듬어주되

얽매이지 말고 앞으로 나아가는 것이

중요하지 않을까 하고 생각해봅니다. :D




La la, la la


You were the popular one,

넌 유명한 사람이었어

the popular chick

유명한 아가씨

It is what it is,

이게 이거야

now I'm popular bitch

이제 난 유명한 쌍년이야

Standing on the field

with your pretty pompons

필드앞에서 예쁜 폼폼을 들고 서있었던 넌

Now you're working at the movie

이제 영화관에서 일하고 있네

selling popular corn

유명한 팝콘을 팔면서

I could have been a mess

내가 문제거리였을 수도 있어

but I never went wrong

하지만 난 절대 잘못된 길로 가지 않았어

'Cause I'm putting down my stories

in a popular song (La la)

나의 이야기들을 유명한 곡에 녹였거든

Said I'm putting down my story

in a popular song

내 이야기들을 유명한 곡에 녹였다니까


My problem, I never was a model

내 문제는, 난 절대 모델이 아니었어

I never was a scholar,

난 학자도 절대 아니었지

You were always popular

넌 항상 유명했어

You were singing,

all the songs I don't know

넌 내가 모르는 모든 노래들을 불렀지

Now you're in the front row

이제 넌 맨 앞 줄에 있네

'Cause my song is popular

내 노래가 유명하니까


Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

And all that you have to do,

is be true to you

네가 해야하는 단 한가지는

너에게 솔직해 지는거야

That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야

Catch up,

따라 잡아봐

cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까

Catch up,

따라 잡아봐

cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까


I was on the lookout for

someone to hate

내가 싫어하는 누군가가 있는지 살펴봤어

picking on me like a dinner plate

저녁식사용 접시처럼 날 괴롭히는

I hid during classes,

난 수업시간동안 숨어있었어

and in between them dunk me in the toilet

그리고 수업시간 사이엔

화장실에 날 던졌지

Now it's you that cleans 'em

이제 네가 화장실을 치우고 있네

You tryin' to make me feel bad

with the shit you do

넌 모든 짓거리들로 내 기분을

나쁘게 하려고 했어

It ain't so funny

when the joke's on you

너에 대한 농담을 할 때면

매우 즐겁진 않을거야

Ooh the joke's on you

오오 너에 대한 농담이라

And everyone's laughing,

그리고 모든 사람이 웃고

got everyone clapping,

모든 사람의 박수를 받고

askingo How come you look so cool?

어떻게 이렇게 쿨하냐고 물어봐

'Cause that's the only thing

that I learned at school

이게 내가 학교에서 배운 유일한 거니까요

Said that's the only thing

I've learned at school

내가 학교에서 배운 유일한 거라구요


My problem, I never was a model,

내 문제는, 난 절대 모델이 아니었어

I never was a scholar,

난 학자도 절대 아니었지

You were always popular,

넌 항상 유명했어

You were singing,

all the songs I don't know

넌 내가 모르는 모든 노래들을 불렀지

Now you're in the front row

이제 넌 맨 앞 줄에 있네

'Cause my song is popular

내 노래가 유명하니까


Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

And all that you have to do,

is be true to you

네가 해야하는 단 한가지는

너에게 솔직해 지는거야

That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야

Catch up,

따라 잡아봐

'cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까

Catch up,

따라 잡아봐

'cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까


Before the next time

that you call him crazy

네가 그를 미친놈이라고 부르기 전에

Lazy, a faggot, or that fugazi

게으름뱅이, 호모, 아니면 저 나쁜

Here's the one thing

that's so amazing

놀라운 것이 하나 있어

It ain't a bad thing

to be a loser, baby!

루저가 되는 것이 나쁜 게 아니었다는거야!


All you ever need to know

네가 알아야하는 모든 것은

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

All you ever need to know

네가 알아야하는 모든 것은

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

(All you ever need to know)

네가 알아야하는 모든 것


Popular, I know about popular,

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular,

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

And all that you have to do,

네가 해야하는 단 한가지는

너에게 솔직해 지는거야

is be true to you.

That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야


That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/Popular_Song_(Mika_song)


이번에 소개할 곡은

게임 To The Moon(투더문)의 OST 중

Laura Shigihara(로라 시기하라)가 부른

'Everything's Alright'입니다.


이 게임을 해보진 못하고

유튜브 크리에이터인 대도서관이

플레이하는 영상을 보았습니다.

게임이 모두 끝나고 이 노래가 나올 때쯤

펑펑 울고 있었던 기억이 나네요.

한동안 이 노래만 들으면

수도꼭지처럼 눈물을 쏟았죠.


노래 자체로도 감동적이지만

게임을 직접 플레이해보시거나

플레이하는 영상을 보시면

감동이 배가 될거예요.

강력추천!! 합니다. :D



Short steps, deep breath

짧은 보폭, 깊은 호흡

Everything is alright

모든 게 괜찮아

Chin up, I can't

고개 들어, 난 못해

Step into the spotlight

스포트라이트로 걸어가


She said, "I'm sad,

Somehow without any words."

그녀가 말했지

"난 슬퍼, 어쩐지 아무 이유없이"

I just stood there

난 그냥 그 곳에 서있었어

Searching for an answer

답을 찾으면서


When this world is no more

이 세상이 더이상 남아있지 않을 때

The moon is all we'll see

우린 달 만을 보게 될꺼야

I'll ask you to fly away with me

나와 함께 날아가겠냐고 물어볼 거야

Until the stars all fall down

별들이 모두 떨어질 때까지

They empty from the sky

별들이 하늘에 없어

But I don't mind

하지만 난 상관없어

If you're with me,

네가 나와 함께 한다면

then everything's alright

그럼 모든 것이 괜찮아


Why do my words

always lose their meaning?

왜 내 말들은 항상 뜻을 잃어버릴까?

What I feel, what I say

내가 느끼는 것, 내가 말하는 것

there's such a rift between them

그 둘 사이에는 간극이 있어

He said, "I can't

really seem to read you."

그는 말했지

"난 정말 널 이해할 수 없어"

I just stood there

난 그냥 그곳에 서 있었어

never know what I should do

무엇을 해야할지 전혀 모르는 채로


When this world is no more

이 세상이 더이상 남아있지 않을 때

The moon is all we'll see

우린 달 만을 보게 될꺼야

I'll ask you to fly away with me

나와 함께 날아가겠냐고 물어볼 거야

Until the stars all fall down

별들이 모두 떨어질 때까지

They empty from the sky

별들이 하늘에 없어

But I don't mind

하지만 난 상관없어

If you're with me,

네가 나와 함께 한다면

then everything's alright

그럼 모든 것이 괜찮아


If you're with me,

네가 나와 함께 한다면

then everything's alright

그럼 모든 것이 괜찮아


이미지 출처 : http://freebirdgames.com/media/tothemoonposter-1200/


이번에 소개할 곡은

Lady Gaga(레이디 가가)의 곡입니다.

2011년에 발표한 동명에 싱글에 수록된

'Born This Way'입니다.


뮤직비디오는 난해하지만

모든 사람은 완벽하게 태어났으니

태어난 방식대로 살자라는

내용을 담고있습니다.


2019년은 자기 자신을

좀더 있는 그대로 받아들일 수 있는

그런 한해가 되었으면 좋겠네요. :D




It doesn't matter

if you love him, or capital H-I-M

네가 그를 사랑하던지 HIM을 좋아하던지

상관없어

Just put your paws up

그냥 손 들어

'cause you were born this way, baby

넌 그냥 그렇게 태어났으니까


My mama told me when I was young

어렸을 때 엄마가 말씀하셨지

We are all born superstars

우린 모두 슈퍼스타로 태어났다고


She rolled my hair

내 머리를 말아주셨어

and put my lipstick on

그리고 립스틱을 발라주셨지

In the glass of her boudoir

그녀의 침실 안 유리에서


"There's nothing wrong with

loving who you are"

"네가 누군지를 사랑하는 건

아무런 문제가 없단다"

She said,

그녀가 말씀하셨어

"'Cause he made you perfect, babe"

"신께서 너를 완벽하게 만들었으니까"

"So hold your head up girl and you'll go far,

"그러니 너의 고개를 들고 멀리 가보렴,

Listen to me when I say"

내가 말할 때 잘 듣고"


I'm beautiful in my way

난 내 방식대로 아름다워

'Cause God makes no mistakes

신은 아무런 실수를 하지 않으니까

I'm on the right track,

난 올바른 길을 가고 있어

baby I was born this way

난 이렇게 태어났어


Don't hide yourself in regret

후회하면서 숨지마

Just love yourself and you're set

그냥 너 자신을 사랑하면 돼

I'm on the right track, baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born this way (Born this way)

난 이렇게 태어났어


Oh there ain't no other way

다른 길은 없어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Oh there ain't no other way

다른 길은 없어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Right track baby I was born this way

올바른 길로 난 이렇게 태어났어


Don't be a drag, just be a queen

끌려가지 마, 여왕이 되어봐

Don't be a drag, just be a queen

끌려가지 마, 여왕이 되어봐

Don't be a drag, just be a queen

끌려가지 마, 여왕이 되어봐

Don't be don't be don't be

하지마 하지마 하지마


Give yourself prudence

신중을 취해

And love your friends

그리고 친구들을 사랑해

So we can rejoice your truth

그러면 우린 너의 진실됨을 기뻐할꺼야


In the religion of the insecure

자신없어함의 종교에서

I must be myself, respect my youth

난 내가 되어 나의 젊음을 존중해


A different lover is not a sin

다른 사랑은 죄가 아니야

Believe capital H-I-M (hey hey hey)

HIM을 믿어

I love my life I love this record and

내 삶을 사랑하고 이 음악을 사랑해

Mi amore vole fe, yah

난 너를 사랑해


I'm beautiful in my way

난 내 방식대로 아름다워

'Cause God makes no mistakes

신은 아무런 실수를 하지 않으니까

I'm on the right track, baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born this way

난 이렇게 태어났어



Don't hide yourself in regret

후회하면서 숨지마

Just love yourself and you're set

그냥 너 자신을 사랑하면 돼

I'm on the right track, baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born this way

난 이렇게 태어났어



Oh there ain't no other way

다른 길은 없어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Oh there ain't no other way

다른 길은 없어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Right track, baby I was born this way

올바른 길로 난 이렇게 태어났어


Don't be a drag, just be a queen

끌려다니지 마, 여왕이 되어봐

Whether you're broke or evergreen

네가 부서지든 항상 푸르던

You're black, white, beige, chola descent

넌 흑인, 백인, 황인, 촐라 출신이야

You're Lebanese, you're Orient

넌 레바논 사람이야, 넌 동양사람이지

Whether life's disabilities

삶에 장애가 있거나 없거나

Left you outcast, bullied, or teased

널 따돌리거나 괴롭히거나 놀리는 것을 내버려둬

Rejoice and love yourself today

오늘은 기뻐하며 너를 사랑해

'Cause baby you were born this way

넌 이렇게 태어났으니까 말이야


No matter gay, straight, or bi

동성애자, 이성애자, 양성애자는 상관없어

Lesbian, transgendered life

레즈비언이나 트렌스젠더의 삶도

I'm on the right track baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born to survive

난 살아 남도록 태어났어

No matter black, white or beige

흑인, 백인, 황인에 상관없이

Chola or orient made

촐라나 동양인에 상관없이

I'm on the right track baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born to be brave

난 용감하게 태어났어


I'm beautiful in my way

난 내 방식대로 아름다워

'Cause God makes no mistakes

신은 아무런 실수를 하지 않으니까

I'm on the right track,

난 올바른 길을 가고 있어

baby I was born this way

난 이렇게 태어났어


Don't hide yourself in regret

후회하면서 숨지마

Just love yourself and you're set

그냥 너 자신을 사랑하면 돼

I'm on the right track, baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born this way yeah

난 이렇게 태어났어


Oh there ain't no other way

다른 길은 없어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

(Born this way)

이렇게 태어났지

Oh there ain't no other way

다른 길은 없어

Baby I was born this way

난 이렇게 태어났어

Right track, baby I was born this way

올바른 길로 난 이렇게 태어났어


I was born this way hey

난 이렇게 태어났어

I was born this way hey

난 이렇게 태어났어

I'm on the right track baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born this way hey

난 이렇게 태어났어


I was born this way hey

난 이렇게 태어났어

I was born this way hey

난 이렇게 태어났어

I'm on the right track baby

난 올바른 길을 가고 있어

I was born this way hey

난 이렇게 태어났어


Same D.N.A. but born this way

같은 DNA 하지만 이렇게 태어났어

Same D.N.A. but born this way

같은 DNA 하지만 이렇게 태어났지


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/Born_This_Way_(song)


2019년 처음으로 소개할 곡은

Lenka(렌카)의 Free입니다.

2015년에 발매한 앨범

'The Bright Side'에 수록되었습니다.


인생을 자유롭고

행복하게 살자는 내용을 담고 있습니다.


2019년은 모두

행복하게 살았으면 하는 바람으로

골라보았 습니다.

다들 새해복 많이 받으세요. :D



Here is the lock, here is the key

여기 자물쇠가 있고 열쇠가 있어

Open it up,

열어봐

set yourself free, free, free, free

너 자신을 자유롭게 해

Moving along, singing a song

따라 움직이고, 노래불러

Fly like a bird,

새처럼 날아봐

liberate me, me, me, me

날 자유롭게 해


Say goodbye to yesterday,

어제에 작별을 고해

let go of every way

I held myself under

나 자신을 통제했던

모든 방식을 놓아버려


'Cause I'm free, I'm free, free, free

난 자유로우니까

And all I see is the open road

in front of me

내가 보는 모든것은 내앞에 펼쳐진 길이야

Yeah, I'm free, I'm free, free, free

그래, 난 자유로워

I want to be the happiest

that I can be

내가 할 수 있는 한 최고로 행복하고싶어


Ooh

Ooh


Life is a game

삶은 게임이야

I'm hoping to play

난 플레이하고 싶어

Moving the pieces every day,

매일 조각들을 옮기면서

hey hey hey

Take all the chains, throw 'em away

족쇄를 모두 쥐고 던져버려

Nothing's gonna get in my way,

아무것도 날 방해할 수 없어

hey hey hey


Say goodbye to yesterday,

어제에 작별을 고해

let go of every way

I held myself under

나 자신을 통제했던

모든 방식을 놓아버려


'Cause I'm free, I'm free, free, free

난 자유로우니까

And all I see is the open road

in front of me

내가 보는 모든 것은 내앞에 펼쳐진 길이야

Yeah, I'm free, I'm free, free, free

그래, 난 자유로워

And I want to be the happiest

that I can be

내가 할 수 있는 한 최고로 행복하고싶어


One, two, it's time for you

하나 둘, 널 위한 시간이야

Three, four, to open the door

셋 넷, 문을 열기 위한

Five, six, for heaven's sake

다섯 여섯, 제발

Seven, eight, don't be late

일곱 여덟, 늦지마

Ooh


'Cause I'm free, I'm free, free, free

난 자유로우니까

And all I see is the open road

in front of me

내가 보는 모든것은 내앞에 펼쳐진 길이야

Yeah, I'm free, I'm free, free, free

그래, 난 자유로워

I want to be the happiest

that I can be

내가 할 수 있는 한 최고로 행복하고싶어


Ooh

Ooh

Ooh

Ooh


Here is the lock, here is the key

여기 자물쇠가 있고 열쇠가 있어

Open it up,

열어봐

set yourself free, free, free, free

너자신을 자유롭게 해

Here is the lock, here is the key

여기 자물쇠가 있고 열쇠가 있어

Open it up,

열어봐

set yourself free, free, free, free

너자신을 자유롭게 해


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/The_Bright_Side_(Lenka_album)

+ Recent posts