이번에 소개할 곡은

Troye Sivan(트로이 시반)이

2015년에 발표한 곡인

'Youth'입니다.

싱글로 선발표 후에

Blue Neighbourhood 앨범에 수록하였습니다.


Troye Sivan의 곡은 사실 'Fools'란 곡으로

먼저 알게 되었는데

이후에 소개해보도록 하겠습니다.


이 곡은 묘하게 신나서

내적댄스를 불러일으키기도 합니다. :D




What if,

만약에

what if we run away?

만약에 우리가 달아나면 어떨까?

What if,

만약에

what if we left today?

만약 우리가 오늘 떠난다면?

What if we said goodbye

to safe and sound?

만약에 우리가 안전함과 평화로움에

작별을 고한다면 어떨까?

And what if,

그리고 만약에

what if we're hard to find?

만약에 우리를 찾기 어렵다면 어떨까?

What if,

만약에

what if we lost our minds?

만약에 우리가 정신을 잃는다면 어떨까?

What if we let them fall behind

and they're never found?

만약에 우리가 그것들을 뒤로 하고

절대 다시 찾지 않는다면 어떨까?


And when the lights start flashing

like a photobooth

그리고 빛이 사진관처럼 번쩍이기 시작할 때

And the stars exploding,

그리고 별들이 폭발할 때

we'll be fireproof

우린 불을 견딜 수 있게 될꺼야


My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Trippin' on skies, sippin' waterfalls

하늘에 발이 걸리고 폭포를 홀짝이지

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Runaway now and forevermore

지금 그리고 영원히 도망가

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

A truth so loud you can't ignore

네가 부인할 수 없는 커다란 진실

My youth, my youth, my youth

나의 젊음, 나의 젊음, 나의 젊음

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


What if,

만약에

what if we start to drive?

만약에 우리가 운전을 시작한다면 어떨까?

What if,

만약에

what if we close our eyes?

만약에 우리가 눈을 감으면 어떨까?

What if we're speeding through red lights

into paradise?

만약에 우리가 파라다이스를 향해

빨간불을 통과해서 달린다면 어떨까?

'Cause we've no time for getting old

우린 나이들 시간이 없으니까 말이야

Mortal body, timeless souls

유한한 몸, 영원한 영혼

Cross your fingers, here we go

행운을 빌어줘, 우리가 간다


Oh oh oh oh

And when the lights start flashing

like a photobooth

그리고 빛이 사진관처럼 번쩍이기 시작할 때

And the stars exploding,

그리고 별들이 폭발할 때

we'll be fireproof

우린 불을 견딜 수 있게 될꺼야


My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Trippin' on skies, sippin' waterfalls

하늘에 발이 걸리고 폭포를 홀짝이지

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Runaway now and forevermore

지금 그리고 영원히 도망가

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

A truth so loud you can't ignore

네가 부인할 수 없는 커다란 진실

My youth, my youth, my youth

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Trippin' on skies, sippin' waterfalls

하늘에 발이 걸리고 폭포를 홀짝이지

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

Runaway now and forevermore

지금 그리고 영원히 도망가

My youth, my youth is yours

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

A truth so loud you can't ignore

네가 부인할 수 없는 커다란 진실

My youth, my youth, my youth

나의 젊음, 나의 젊음은 니꺼야

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야

My youth is yours

나의 젊음은 니꺼야


이미지 출처 :

https://en.wikipedia.org/wiki/Youth_(Troye_Sivan_song)

https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Neighbourhood


이번에 소개할 곡은 2012년에 발매한

Mika(미카)와

Ariana Grande(아리아나 그란데)가

함께 부른 'Popular Song'입니다.


뮤지컬 Wicked(위키드)의 곡 중

Popular를 커버한 곡이라

비슷한 제목과 동일한 후렴구가 있습니다.


과거에 루저였다고 고백하면서

너 자신에게 솔직해지라고

용기를 북돋습니다.

사실 과거의 자신도 나 자신이지만

과거의 상처를 보듬어주되

얽매이지 말고 앞으로 나아가는 것이

중요하지 않을까 하고 생각해봅니다. :D




La la, la la


You were the popular one,

넌 유명한 사람이었어

the popular chick

유명한 아가씨

It is what it is,

이게 이거야

now I'm popular bitch

이제 난 유명한 쌍년이야

Standing on the field

with your pretty pompons

필드앞에서 예쁜 폼폼을 들고 서있었던 넌

Now you're working at the movie

이제 영화관에서 일하고 있네

selling popular corn

유명한 팝콘을 팔면서

I could have been a mess

내가 문제거리였을 수도 있어

but I never went wrong

하지만 난 절대 잘못된 길로 가지 않았어

'Cause I'm putting down my stories

in a popular song (La la)

나의 이야기들을 유명한 곡에 녹였거든

Said I'm putting down my story

in a popular song

내 이야기들을 유명한 곡에 녹였다니까


My problem, I never was a model

내 문제는, 난 절대 모델이 아니었어

I never was a scholar,

난 학자도 절대 아니었지

You were always popular

넌 항상 유명했어

You were singing,

all the songs I don't know

넌 내가 모르는 모든 노래들을 불렀지

Now you're in the front row

이제 넌 맨 앞 줄에 있네

'Cause my song is popular

내 노래가 유명하니까


Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

And all that you have to do,

is be true to you

네가 해야하는 단 한가지는

너에게 솔직해 지는거야

That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야

Catch up,

따라 잡아봐

cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까

Catch up,

따라 잡아봐

cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까


I was on the lookout for

someone to hate

내가 싫어하는 누군가가 있는지 살펴봤어

picking on me like a dinner plate

저녁식사용 접시처럼 날 괴롭히는

I hid during classes,

난 수업시간동안 숨어있었어

and in between them dunk me in the toilet

그리고 수업시간 사이엔

화장실에 날 던졌지

Now it's you that cleans 'em

이제 네가 화장실을 치우고 있네

You tryin' to make me feel bad

with the shit you do

넌 모든 짓거리들로 내 기분을

나쁘게 하려고 했어

It ain't so funny

when the joke's on you

너에 대한 농담을 할 때면

매우 즐겁진 않을거야

Ooh the joke's on you

오오 너에 대한 농담이라

And everyone's laughing,

그리고 모든 사람이 웃고

got everyone clapping,

모든 사람의 박수를 받고

askingo How come you look so cool?

어떻게 이렇게 쿨하냐고 물어봐

'Cause that's the only thing

that I learned at school

이게 내가 학교에서 배운 유일한 거니까요

Said that's the only thing

I've learned at school

내가 학교에서 배운 유일한 거라구요


My problem, I never was a model,

내 문제는, 난 절대 모델이 아니었어

I never was a scholar,

난 학자도 절대 아니었지

You were always popular,

넌 항상 유명했어

You were singing,

all the songs I don't know

넌 내가 모르는 모든 노래들을 불렀지

Now you're in the front row

이제 넌 맨 앞 줄에 있네

'Cause my song is popular

내 노래가 유명하니까


Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

And all that you have to do,

is be true to you

네가 해야하는 단 한가지는

너에게 솔직해 지는거야

That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야

Catch up,

따라 잡아봐

'cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까

Catch up,

따라 잡아봐

'cause you got an awful long way to go

넌 갈 길이 너무 머니까


Before the next time

that you call him crazy

네가 그를 미친놈이라고 부르기 전에

Lazy, a faggot, or that fugazi

게으름뱅이, 호모, 아니면 저 나쁜

Here's the one thing

that's so amazing

놀라운 것이 하나 있어

It ain't a bad thing

to be a loser, baby!

루저가 되는 것이 나쁜 게 아니었다는거야!


All you ever need to know

네가 알아야하는 모든 것은

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

All you ever need to know

네가 알아야하는 모든 것은

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

(All you ever need to know)

네가 알아야하는 모든 것


Popular, I know about popular,

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular,

유명세, 난 유명함에 대해 알아

It's not about

who you are or your fancy car

이건 네가 누군지나 너의 멋진 자동차에

관한 이야기가 아니야

You're only ever who you were

넌 과거의 너일 뿐이야

Popular, I know about popular

유명세, 난 유명함에 대해 알아

And all that you have to do,

네가 해야하는 단 한가지는

너에게 솔직해 지는거야

is be true to you.

That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야


That's all you ever need to know

그게 네가 알아야하는 모든 거야


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/Popular_Song_(Mika_song)


이번에 소개할 곡은

게임 To The Moon(투더문)의 OST 중

Laura Shigihara(로라 시기하라)가 부른

'Everything's Alright'입니다.


이 게임을 해보진 못하고

유튜브 크리에이터인 대도서관이

플레이하는 영상을 보았습니다.

게임이 모두 끝나고 이 노래가 나올 때쯤

펑펑 울고 있었던 기억이 나네요.

한동안 이 노래만 들으면

수도꼭지처럼 눈물을 쏟았죠.


노래 자체로도 감동적이지만

게임을 직접 플레이해보시거나

플레이하는 영상을 보시면

감동이 배가 될거예요.

강력추천!! 합니다. :D



Short steps, deep breath

짧은 보폭, 깊은 호흡

Everything is alright

모든 게 괜찮아

Chin up, I can't

고개 들어, 난 못해

Step into the spotlight

스포트라이트로 걸어가


She said, "I'm sad,

Somehow without any words."

그녀가 말했지

"난 슬퍼, 어쩐지 아무 이유없이"

I just stood there

난 그냥 그 곳에 서있었어

Searching for an answer

답을 찾으면서


When this world is no more

이 세상이 더이상 남아있지 않을 때

The moon is all we'll see

우린 달 만을 보게 될꺼야

I'll ask you to fly away with me

나와 함께 날아가겠냐고 물어볼 거야

Until the stars all fall down

별들이 모두 떨어질 때까지

They empty from the sky

별들이 하늘에 없어

But I don't mind

하지만 난 상관없어

If you're with me,

네가 나와 함께 한다면

then everything's alright

그럼 모든 것이 괜찮아


Why do my words

always lose their meaning?

왜 내 말들은 항상 뜻을 잃어버릴까?

What I feel, what I say

내가 느끼는 것, 내가 말하는 것

there's such a rift between them

그 둘 사이에는 간극이 있어

He said, "I can't

really seem to read you."

그는 말했지

"난 정말 널 이해할 수 없어"

I just stood there

난 그냥 그곳에 서 있었어

never know what I should do

무엇을 해야할지 전혀 모르는 채로


When this world is no more

이 세상이 더이상 남아있지 않을 때

The moon is all we'll see

우린 달 만을 보게 될꺼야

I'll ask you to fly away with me

나와 함께 날아가겠냐고 물어볼 거야

Until the stars all fall down

별들이 모두 떨어질 때까지

They empty from the sky

별들이 하늘에 없어

But I don't mind

하지만 난 상관없어

If you're with me,

네가 나와 함께 한다면

then everything's alright

그럼 모든 것이 괜찮아


If you're with me,

네가 나와 함께 한다면

then everything's alright

그럼 모든 것이 괜찮아


이미지 출처 : http://freebirdgames.com/media/tothemoonposter-1200/

+ Recent posts