할로윈을 맞아 이전 포스팅에서는

할로윈데이 분위기 물씬 나는 노래를 소개해 드렸습니다.

Marilyn Manson(마릴린 맨슨)-This Is Halloween [MV/가사해석/Lyrics]


이번에는 할로윈데이에 빼놓을 수 없는....유령!

그 유령잡는 사람들에 대한 노래를 소개합니다.

무려 1984년에 나온 동명의 영화 OST인 'Ghostbusters'입니다.

옛날 영화라 그런지 영상은 무척이나 촌스럽지만

노래는 어깨를 들썩이게 합니다.


개인적으로는 Ghostbusters를 들으면

어릴 때 봤던 '꼬마유령 캐스퍼'라는 만화영화가 떠올라요.

인터넷을 찾아보니 1997년에 KBS에서 방영했다고 하네요.

사람을 좋아하는 귀여운 아기유령, 캐스퍼가 주인공이었죠.


여러분은 Ghostbusters를 들으면 어떤 생각이 나시나요? :D



Ghostbusters

고스트 버스터즈


If there's something strange in you neighborhood

만약 너의 이웃집에 뭔가 이상한 것이 있을 때

Who you gonna call? (ghostbusters)

누구에게 연락할거야? (고스트 버스터즈)

If there's something weird

뭔가 이상한게 있는데

And it don't look good

그게 좋아 보이지 않으면

Who you gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)


I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아

I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아


If you're seeing things running through your head

네 머리를 통과해서 지나가는 뭔가를 보면

Who you gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)

An invisible man sleeping in your bed

네 침대에서 자고있는 투명인간

Who you gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)


I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아

I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아


Who you gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)

If you're all alone

네가 혼자 있을 때는

Pick up the phone

전화기를 들고

And call ghostbusters

고스트 버스터즈에게 연락해


I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아

I hear it likes the girls

여자애처럼 들리는데

I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아

Yeah yeah yeah yeah

그래 그래 그래 그래


Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)

If you've had a dose of a freaky ghost baby

이상한 유령들을 보면

You better call, ghostbusters

고스트 버스터즈한테 연락하는 게 좋을거야


Lemme tell ya something,

뭔가를 말해 줄게

bustin' makes me feel good

유령잡는 건 기분좋은 일이야


I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아

I ain't afraid of no ghost

난 어떤 유령도 무섭지 않아


Don't get caught alone no no

혼자서 잡으면 안돼


Ghostbusters

고스트 버스터즈


When it comes through your door

어떤 것이 문을 통과한다면

Unless you just want some more

더 많은 것들을 원하는게 아니라면

I think you better call (ghostbusters)

연락하는 게 좋을거야 (고스트 버스터즈)


Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)

Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할래? (고스트 버스터즈)

I think you better call ghostbusters

고스트 버스터즈에게 연락하는 게 좋을거야


Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락할거야? (고스트 버스터즈)

I can't hear you

안 들려

Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락한다구? (고스트 버스터즈)

Louder

더 크게

Ghostbusters

고스트 버스터즈


Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락한다구? (고스트 버스터즈)

Who can ya call? (ghostbusters)

누구한테 연락한다구? (고스트 버스터즈)

Who ya gonna call? (ghostbusters)

누구한테 연락한다구? (고스트 버스터즈)


이미지 출처 : 

https://en.wikipedia.org/wiki/Ghostbusters

https://en.wikipedia.org/wiki/Ghostbusters_(2016_film)


할로윈(10월 31일)이 얼마 남지 않은 지금

할로윈 느낌이 물씬 풍기는 노래를 소개합니다.

1993년에 나온 

The Nightmare Before Christmas(크리스마스의 악몽) OST 인

'This is Halloween'입니다.


Walt Disney(월트 디즈니)에서 만들었지만

Tim Button(팀 버튼) 감독의 애니메이션인 만큼

이름에는 크리스마스가 들어가지만

어쩐지 할로윈에 더 잘 어울리는 듯 합니다.


노래는 Marilyn Manson(마릴린 맨슨)이 불렀습니다.

유투브에서는 마릴린 맨슨 버전과 일반 버전을 찾았는데

마릴린 맨슨 버전이 좀더 할로윈 스럽습니다.


가사에는 영화에 나오는 캐릭터들의 이름들이나

서양의 고전 괴물들에 대한 가사가 많아요.

영상을 보시면서 노래를 듣는 게

정확한 의미를 이해하는데 도움되실 거예요.


그럼 이 노래와 함께 할로윈 분위기를 즐겨보시기 바랍니다.

Trick or Treat! :D


The Nightmare of Christmas(크리스마스의 악몽) OST Ver.

Marilyn Manson(마릴린 맨슨) Ver.


Boys and girls of every age

모든 소년 소녀들아

Wouldn't you like to see something strange?

뭔가 기묘한 걸 보고싶지 않니?

Come with us and you will see

여기 와서 봐봐

This, our town of Halloween

여기 우리의 할로윈 도시를


This is Halloween, this is Halloween

이게 할로윈이야, 이게 할로윈이지

Pumpkins scream in the dead of night

호박들은 한밤중에 소리질러

This is Halloween, everybody make a scene

이게 할로윈이야, 모두가 소란을 피우지

Trick or treat till the neighbors gonna die of fright

과자를 주지 않으면 이웃들이 놀라 죽을 때까지 장난칠꺼야

It's our town, everybody scream

여기가 우리 도시야, 모든 사람들이 소리질러

In this town of Halloween

이 할로윈 도시에서


I am the one hiding under your bed

난 네 침대 밑에 숨어 있어

Teeth ground sharp and eyes glowing red

이빨은 날카롭게 갈려있고 눈은 빨갛게 빛나지

I am the one hiding under your stairs

난 계단 밑에 숨어 있어

Fingers like snakes and spiders in my hair

손가락은 뱀같고 내 머리카락엔 거미가 있어

This is Halloween, this is Halloween

이게 할로윈이야, 이게 할로윈이지

Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

할로윈! 할로윈! 할로윈! 할로윈!


In this town we call home

우리가 집이라고 부르는 이 도시에서

everyone hail to the pumpkin song

모든 사람이 호박 노래를 찬송해

In this town, don't we love it now?

이 도시에선 우린 그걸 사랑해

Everybody's waiting for the next surprise

모든 사람이 다음 놀랄거리를 기다려

'Round that corner, man hiding in the trash can

코너 근처에서 쓰레기통에 숨어있는 사람은

Something's waiting now to pounce, and how you'll

뭔가가 덮칠 순간을 기다리고 넌


Scream! This is Halloween

비명을 지를거야! 이게 할로윈이야

Red 'n' black, and slimy green

빨갛고 까맣고 슬라임같은 초록색이지

Aren't you scared?

무섭지?


Well, that's just fine

글쎄, 괜찮은데

Say it once, say it twice

한번 말해봐, 두번 말해봐

Take a chance and roll the dice

기회를 잡고 주사위를 굴려봐

Ride with the moon in the dead of night

한밤 중에 달에 올라봐

Everybody scream, everybody scream

모두가 소리를 질러, 모두가 소리 지른다고

In our town of Halloween!

우리 할로윈 도시에서는


I am the 'Clown with the tear-away face'

난 눈물없이 웃고 있는 얼굴의 광대야

Here in a flash and gone without a trace

갑자기 나타나고 흔적없이 사라지지

I am the "who" when you call, "Who's there?"

난 "누구 거기있어요?"의 누군가야

I am the wind blowing through your hair

난 네 머리카락을 흩날리는 바람이야

I am the 'Shadow on the moon at night'

난 달의 그림자야

Filling your dreams to the brim with fright

공포로 너의 꿈을 채우지


This is Halloween, this is Halloween

이게 할로윈이야, 이게 할로윈이지

Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

할로윈! 할로윈! 할로윈! 할로윈!

Halloween! Halloween!

할로윈! 할로윈!


Tender lumplings everywhere

때묻지않은 순진한 어린양들이 어디에나 있어

Life's no fun without a good scare

좋은 공포 없이는 삶에 재미가 없지

That's our job, but we're not mean

이게 우리의 일이지만 심술궂지는 않지

In our town of Halloween

우리 할로윈 도시에선


In this town

이 도시에선

Don't we love it now?

우린 그걸 사랑해

Everybody's waiting for the next surprise

모든 사람이 다음 놀랄거리를 기다려

Skeleton Jack might catch you in the back

뒤에서 뼈다귀잭이 붙잡을지도 몰라

and scream like a Banshee

그리고 반시처럼 소리지를지도

Make you jump out of your skin

널 놀라서 펄쩍 뛰게 만들걸


This is Halloween, everybody scream

이게 할로윈이야, 모두가 소리지르지

Won't ya please make way for a very special guy

특별한 사내를 위해 길을 비켜줄래

Our man Jack is King of the Pumpkin patch

우리의 잭은 호박 밭의 왕이야

Everyone hail to the Pumpkin King, now!

모두가 호박의 제왕을 환영하지


This is Halloween, this is Halloween

이게 할로윈이야 이게 할로윈이지

Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

할로윈! 할로윈! 할로윈! 할로윈!


In this town we call home

우리가 집이라고 부르는 이 도시에서

Everyone hail to the pumpkin song

모두가 호박노래를 찬송해


La la la la la la la la la la (Halloween! Halloween!)

La la la la la la la la la la (Halloween! Halloween!)


이미지 출처 :

https://www.amazon.com/This-is-Halloween-Pop-Version/dp/B073T9H3BQ

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Nightmare_Before_Christmas




남편의 요청으로 무척이나 달콤한 사랑노래를 소개합니다.


Shape of you로 유명한 Ed Sheeran(에드 시런)의

2014년 발매한 X에 수록된 'Thinking Out Loud'입니다.


기타소리가 인상적인 이 곡은

듣기만해도 달콤하고 사랑이 가득해집니다.

비슷한 느낌의 조용한 사랑 노래도 아래 포스트에서 확인해보세요.

Adele(아델)-Make You Feel My Love [MV/가사해석/Lyrics]

Christina Perri(크리스티나 페리)-A Thousand Years [MV/가사해석/Lyrics]


사랑하는 사람이 있다면 에드 시런처럼

기타치면서 이 노래를 불러준다면 낭만적일 것 같네요.

사랑을 표현하고자 하는 계획이 있다면 추천합니다. :D



When your legs don't work like they used to before

당신의 다리가 예전처럼 움직이지 않을 때

And I can't sweep you off of your feet

그리고 내가 당신의 발을 씻어줄 수 없을 때

Will your mouth still remember the taste of my love

당신의 입이 여전히 내 사랑의 맛을 기억할까요

Will your eyes still smile from your cheeks

여전히 당신은 웃고 있을까요


And darling, I will be loving you 'til we're 70

자기, 우리가 70살이 될때까지 당신을 사랑할거예요

And baby, my heart could still fall as hard at 23

그리고 당신을 23살 때처럼 정열적으로 사랑할거예요

And I'm thinking 'bout

그리고 난 생각해요

how people fall in love in mysterious ways

어떤 신비로운 방식으로 사람들이 사랑에 빠지는지

Maybe just the touch of a hand

어쩌면 그저 손길때문이겠죠

Oh me I fall in love with you every single day

난 매일 당신과 사랑에 빠져요

And I just wanna tell who I am

그래서 나에 대해 말해주고 싶어요


So honey now

그러니 이제부터

Take me into your loving arms

당신의 사랑스런 팔로 날 감싸줘요

Kiss me under the light of a thousand stars

천개의 별 아래서 나에게 키스해줘요

Place your head on my beating heart

내 뛰는 가슴 위에 당신의 머리를 두어요

I'm thinking out loud that

난 생각해요

maybe we found love right where we are

어쩌면 우리가 있는 바로 이곳에서 사랑을 찾은 거라고


When my hair's all but gone and my memory fades

내가 대머리가 되고 기억이 흐려져도

And the crowds don't remember my name

관중들이 내 이름을 기억하지 못해도

When my hands don't play the strings the same way,

내가 기타를 예전처럼 못 쳐도

I know you will still love me the same

당신이 예전처럼 사랑해 줄거란걸 알아요


'Cause honey your soul can never grow old

왜냐면 당신 영혼은 절대 늙지않으니까요

It's evergreen

그건 늘 푸르잖아요

Baby your smile's forever in my mind and memory

당신의 미소는 내 마음과 기억속에서 영원해요


I'm thinking 'bout

그리고 난 생각해요

how people fall in love in mysterious ways

어떤 신비로운 방식으로 사람들이 사랑에 빠지는지

Maybe it's all part of a plan

모든 게 계획의 일부일지도 몰라요

I'll just keep on making the same mistakes

난 계속해서 같은 실수를 저지르겠죠

Hoping that you'll understand

당신이 이해해주길 바라면서


But baby now

하지만 지금부터

Take me into your loving arms

당신의 사랑스런 팔로 날 감싸줘요

Kiss me under the light of a thousand stars

천개의 별 아래서 나에게 키스해줘요

Place your head on my beating heart

내 뛰는 가슴 위에 당신의 머리를 두어요

I'm thinking out loud that

난 생각해요

maybe we found love right where we are

어쩌면 우리가 있는 바로 이곳에서 사랑을 찾은 거라고


So baby now

그러니 이제부터

Take me into your loving arms

당신의 사랑스런 팔로 날 감싸줘요

Kiss me under the light of a thousand stars

천개의 별 아래서 나에게 키스해줘요

Place your head on my beating heart

내 뛰는 가슴 위에 당신의 머리를 두어요

I'm thinking out loud that

난 생각해요

maybe we found love right where we are

어쩌면 우리가 있는 바로 이곳에서 사랑을 찾은 거라고


Oh maybe we found love right where we are

어쩌면 우리가 있는 바로 이곳에서 사랑을 찾은 거예요

And we found love right where we are

그리고 우리가 있는 바로 이곳에서 사랑을 찾은 거예요


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/X_(Ed_Sheeran_album)


길었던 The Lion King(라이온킹) 특집이 끝나고

이번에 소개할 곡은 많이 들어보셨을 수도 있는 곡입니다.

올해 4월 20일에 세상을 떠난 Avicii(아비치)와

Conrad Sewell(콘래드 스웰)이 2016년에 발표한

Coca Cola(코카콜라)의 CM송인 'Taste The Feeling'입니다.


코카콜라의 광고음악으로 쓰인 만큼

음료 특유의 청량함과 톡쏘는 느낌이

음악과 가사 전체에 퍼져 시원해지는 느낌을 줍니다.


국내에서도 NCT 127과 마마무가 공식 음원을 발매했습니다.

유투브에서 NCT 127의 공식 MV를 발견해서 들어보았더니

Avicii vs. Conrad Sewell의 버전보다 더 풋풋한 느낌이더군요.

여러분의 느낌은 어떠신가요? :D




It feels good, in my heart, in my soul,

내 마음과 영혼이 즐거워해

When you're right here beside me

네가 나와 여기 함께 있을 때

I don't ever want this day to end

난 이 날이 끝나기를 절대 바라지 않아


We can watch the waves, have a Coke

우린 파도를 보고 콜라를 마실 수 있어

And just sit here beside me

그리고 그냥 내 옆에 앉아

I took a little of my heart again

난 다시 용기를 조금 냈어


So we can feel forever

그러니까 우린 언제나 느낄 수 있고

feel together

함께 느낄 수 있고

be real together and

함께 할 수 있어 그리고


No one can stop me

아무도 막을 수 없어

when I taste the feeling

내가 이런 기분을 느끼는 걸

Nothing could ever bring me down

그 무엇도 날 끌어내릴 수 없어

No one can stop me

아무도 막을 수 없어

when I taste the feeling

내가 이런 기분을 느끼는 걸

Nothing could ever bring me down

그 무엇도 날 끌어내릴 수 없어

You make it easier to sing

노래를 부르는 것을 쉽게 만들어줘

You make it easier to sing

노래를 부르는 것을 쉽게 만들어줘


Feels good as we stand on the shore

해변가에 서있을 때 기분이 좋아

And our hearts are jumping

우리의 심장이 뛰잖아

I grab another Coke and let's dive in

난 다른 콜라를 손에 쥐고 뛰어들어봐


Oh, my love, there's a song in my soul

오 내사랑, 내 영혼이 노래를 불러

when you are around me

네가 내 주변이 있으면

You make it easier to sing

노래를 부르는 것을 쉽게 만들어줘


So we can feel forever

그러니까 우린 언제나 느낄 수 있고

feel together

함께 느낄 수 있고

be real together and

함께 할 수 있어 그리고


No one can stop me

아무도 막을 수 없어

when I taste the feeling

내가 이런 기분을 느끼는 걸

Nothing could ever bring me down

그 무엇도 날 끌어내릴 수 없어

No one can stop me

아무도 막을 수 없어

when I taste the feeling

내가 이런 기분을 느끼는 걸

Nothing could ever bring me down

그 무엇도 날 끌어내릴 수 없어


With every fading sunset

매번 석양이 질 때

We see the stars align

우리는 줄 지은 별들을 보지

We make the simple moments

last for a lifetime

우린 단순한 순간들을 평생동안 지속하게 만들어


So, we'll feel forever

그렇게 우리는 영원히 느낄거야

You and me, together

너와 내가 함께

We can stay forever

영원히 머무를 수 있어

Be real together

진실되게 함께 해


No one can stop me

아무도 막을 수 없어

when I taste the feeling

내가 이런 기분을 느끼는 걸

Nothing could ever bring me down

그 무엇도 날 끌어내릴 수 없어

No one can stop me

아무도 막을 수 없어

when I taste the feeling

내가 이런 기분을 느끼는 걸

Nothing could ever bring me down

그 무엇도 날 끌어내릴 수 없어

You make it easier to sing

노래를 부르는 것을 쉽게 만들어줘

You make it easier to sing

노래를 부르는 것을 쉽게 만들어줘


이미지 출처 : https://en.wikipedia.org/wiki/Taste_the_Feeling


The Lion King(라이온킹) OST 시리즈의 번외로

Elton John(엘튼 존)의 Can You Feel The Love Tonight을 소개해 드립니다.


애니메이션 버전은 코믹함이 가미된 사랑노래라면

엘튼 존의 노래는 진지한 사랑찬가라고 보이는 가사입니다.

가사에 대해 좀 더 얘기하자면

다소 시적이고 함축적이라고 느껴집니다.

의미를 이해하고 녹이느라 꽤나 골머리를 썩었죠. 


두가지 버전을 함께 비교해 보시면서 들어보세요.

Can You Feel The Love Tonight(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]



There's a calm surrender

to the rush of day

혼잡한 하루에도 조용한 순간이 찾아오죠


When the heat of the rolling wind

can be turned away

휘몰아치는 바람의 열기가 사그라들 때


An enchanted moment,

마법에 걸린 순간

and it sees me through

그 순간이 날 견디게 해줘요


It's enough for this restless warrior

제대로 쉬지 못한 전사에게는 충분해요

just to be with you

그저 당신과 있는 것이


And can you feel the love tonight?

오늘밤 사랑을 느껴 보아요

It is where we are

우리가 사랑하고 있잖아요


It's enough for this wide-eyed wanderer

순진한 방랑자에게는 충분해요

that we got this far

우리가 가진 이것이


And can you feel the love tonight?

오늘밤 사랑을 느껴 보아요

How it's laid to rest

어떻게 사랑이 잠들어 있는지


It's enough to make kings and vagabonds

believe the very best

사랑은 왕과 부랑자가 최고를 믿게 만드는데 충분해요


There's a time for everyone,

if they only learn

that the twisting kaleidoscope moves us all in turn

돌아가는 만화경이 우리를 차례로 움직인다는 걸

깨닫기만 한다면 모든 사람을 위한 때가 있어요


There's a rhyme and reason to the wild outdoors

when the heart of this star-crossed voyager

beats in time with yours

별들사이를 여행하는 여행자의 심장과 당신의 심장이 함께 뛸 때

거친 바깥세상에도 의미가 있어요


And can you feel the love tonight?

오늘밤 사랑을 느껴 보아요

It is where we are

우리가 사랑하고 있잖아요


It's enough for this wide-eyed wanderer

순진한 방랑자에게는 충분해요

that we got this far

우리가 가진 이것이


And can you feel the love tonight?

오늘밤 사랑을 느껴 보아요

How it's laid to rest

어떻게 사랑이 잠들어 있는지


It's enough to make kings and vagabonds

believe the very best

사랑은 왕과 부랑자가 최고를 믿게 만드는데 충분해요


It's enough to make kings and vagabonds

believe the very best

사랑은 왕과 부랑자가 최고를 믿게 만드는데 충분해요


이미지 출처 : https://www.discogs.com/Elton-John-Can-You-Feel-The-Love-Tonight/release/2065259


The Lion King(라이온킹) OST 시리즈의 마지막 곡입니다.

이전 곡들은 아래 글들을 확인해 보세요.

Circle Of Life(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]

I Just Can't Wait to Be King(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]

Hakuna Matata(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]


성인이 된 Simba(심바)와 Lala(랄라)가 다시 만나 사랑에 빠지고

남겨진 Timon(티몬)과 Pumbaa(품바)는 우정의 종말에 슬퍼하는 내용입니다.


캐릭터들이 부르는 것은 로맨틱하면서도 왠지 코믹합니다.

반면 Elton John(엘튼 존)이 부르는 것은 또 다른 느낌이니

다음 포스트에서 확인해보세요 :D

Elton John(엘튼 존)-Can You Feel The Love Tonight(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]



[Timon&Pumbaa]

I can see what's happening

난 무슨 일이 일어날지 보여

What?

뭔데?

And they don't have a clue

그들에겐 증거가 없겠지만

Who?

누가?

They'll fall in love and here's the bottom line

그들은 사랑에 빠질거고 결론은

Our trio's down to two

우리 3인조는 2인조가 될거란 거지

Oh


The sweet caress of twilight

황혼의 달콤한 손길

There's magic everywhere

어디에나 마법은 있어

And with all this romantic atmosphere

로맨틱한 공기와

Disaster's in the air

재앙의 기운과 함께


[Chorus]

Can you feel the love tonight

오늘밤 사랑을 느껴봐

the peace the evening brings

저녁이 가져온 평화를

the world for once in perfect harmony

완벽한 하모니속의 단 한번의 세상을

with all its living things

모든 살아있는 것과 함께하는


[Simba]

So many things to tell her

그녀에게 할 말이 너무 많아

But how to make her see

하지만 어떻게 말하지

The truth about my past

내 과거의 진실을

Impossible

불가능해

She'd turn away from me

나에게서 떠나버릴거야


[Lala]

He's holding back, he's hiding

그는 뒤로 물러서 있어, 숨어있지

But what, I can't decide

하지만 무엇이, 난 결정하지 못하겠어

Why won't he be the king?

그는 왜 대체 왕이 되지 않겠다고 하는걸까?

I know he is the king I see inside

내 마음 속에는 그가 왕이라는 것을 알아


[Chorus]

Can you feel the love tonight

오늘밤 사랑을 느껴봐

the peace the evening brings

저녁이 가져온 평화를

the world for once in perfect harmony

완벽한 하모니 속의 단 한번의 세상을

with all its living things

모든 살아있는 것과 함께하는


Can you feel the love tonight

오늘밤 사랑이 느껴지니

You needn't look too far

저 멀리를 볼 필요 없어

Stealing through the night's uncertainties

밤의 불확실성을 통해 훔친

Love is where they are

사랑은 그들이 있는 곳에 있어


[Timon&Pumbaa]

And if he falls in love tonight

만약 그가 오늘밤 사랑을 느꼈다면

It can be assumed

추측할 수 있어

His carefree days with us are history

우리와 함께한 태평한 나날들이 과거라는 걸

In short, our pal is doomed

간단히 말해 우리의 우정이 끝났다는 걸


이미지 출처 : https://www.amazon.com/Disney-Best-Lion-Various-Artists/dp/B005ARYDEC


The Lion King(라이온킹)의 세 번째 곡은

다 잘될 거야, 걱정하지마 의 뜻으로 스와힐리어이기도 한

'Hakuna Matata(하쿠나마타타)'입니다.


라이온킹의 다른 곡들이 궁금하시다면 아래 글들을 참고해보세요.

Circle Of Life(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]

I Just Can't Wait to Be King(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]


자신들의 이름을 딴 만화영화와 게임까지 만들어낸

라이온킹의 유명한 캐릭터인 Timon(티몬)과 Pumbaa(품바)가

자신들이 근심 걱정없이 사는 노하우를 Simba(심바)에게 알려주는 노래입니다.

각자 심바가 되어 티몬과 품바의 태평함을 배우면서

노래를 감상해 보는 건 어떨까요? :D



[Timon]

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

What a wonderful phrase

얼마나 멋진 말인가


[Pumbaa]

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Ain't no passing craze

지나가는 유행어가 아니야


[Timon]

It means no worries for the rest of your days

더이상 걱정하지 마라는 뜻이야

[Timon&Pumbaa]

It's our problem-free philosophy

우리의 무사태평 주의야


[Timon]

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타


[Simba]

Hakuna Matata?

하쿠나 마타타라고?

[Pumbaa]

Yeah. It's our motto!

그래, 우리 모토야

[Simba]

What's a motto?

모토가 뭔데?

[Timon]

Nothing. What's a-motto with you?

아무것도 아니야. 네 모토가 뭐야?

[Pumbaa]

You know, Those two words will solve all your problems

있지, 그 두개 단어가 모든 걱정을 해결해 줄거야.

[Timon]

That's right. Take Pumbaa here

맞아. 여기 품바를 봐


[Timon & Pumbaa]

Why, when he was a young warthog

왜, 그가 새끼 멧돼지였을때 말이야

When I was a young warthog

내가 새끼 멧돼지였을 때

Very nice

좋았어

Thanks

고마워


[Timon]

He found his aroma lacked a certain appeal

그는 자신의 향기가 매력이 부족하다는 걸 발견했어

He could clear the savannah after every meal

식사만 하면 사바나에서 내쫓을 수 있었거든


[Pumbaa]

I'm a sensitive soul though I seem thick-skinned

내가 둔감해 보이기는 한데 예민해

And it hurt that my friends never stood downwind

내 친구들이 바람방향으로 절대 서지 않는 게 마음이 아팠어


[Pumbaa & Timon]

And oh, the shame (He was ashamed)

그리고 부끄러운 건 (그는 부끄러웠어)

Thought of changin' my name (What's in a name?)

개명하는 걸 고민했다는 거야 (이름이 뭔데?)

And I got downhearted (How did ya feel?)

그리곤 우울해졌어 (기분이 어땠는데?)

Everytime that I

매일 내가

Hey! Pumbaa! Not in front of the kids!

야 품바! 애들 앞에선 안돼!

Oh. Sorry

아. 미안


[Timon & Pumbaa]

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

What a wonderful phrase

얼마나 멋진 말인가

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Ain't no passing craze

지나가는 유행어가 아니야


[Simba]

It means no worries for the rest of your days

더이상 걱정하지 마라는 뜻이야


[Timon]

Yeah, sing it, kid

그래, 노래불러봐


[All]

It's our problem-free philosophy

우리의 무사태평 주의야

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타


[Simba]

It means no worries for the rest of your days

더이상 걱정하지 마라는 뜻이야


[All]

It's our problem-free philosophy

우리의 무사태평 주의야

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타

Hakuna Matata!

하쿠나 마타타


이미지 출처 : https://www.amazon.com/Disney-Best-Lion-Various-Artists/dp/B005ARYDEC


이전 포스팅에서는 The Lion King(라이온킹) OST 중 Circle of Life를 소개했죠

Circle Of Life(The Lion King OST) [MV/가사해석/Lyrics]


이번 곡은 아직은 철없는 'Simba(심바)'와 

그를 답답해하는 코뿔새 'Zazu(자주)'가 함께 부르는

I Just Can't Wait To Be King 입니다.


왕이 되면 모든 것을 자신 마음대로 할 수 있을 거라고 믿는 심바가

철없는 아이같아 보이고 자주의 마음이 이해가 간다면

나이가 들었다는 증거인 걸까요..씁쓸하네요..


무튼 이번 영상은 디즈니에서 제공하는

따라 부를 수 있는 Sing along 버전의 영상입니다.

함께 따라불러 보시죠 :D



[Simba]

I'm gonna be a mighty king.

난 강한 왕이 될거야.

So enemies beware!

그러니 적들은 조심해


[Zazu]

Well, I've never seen a king of beasts

글쎄요, 저는 이런 동물의 왕을 본적이 없는데요

With quite so little hair

털이 이렇게나 짧은 왕 말이지요


[Simba]

I'm gonna be the main event

난 특별할거야

Like no king was before

이전 왕들과는 다른

I'm brushing up on looking down

내려다 보는 것도 연습하고 있어

I'm working on my roar

으르렁거리는 것도 연습하지


[Zazu]

Thus far, a rather uninspiring thing

지금까지는 딱히 인상적이지 않네요


[Simba]

Oh, I just can't wait to be king

오, 난 빨리 왕이 되고 싶어


[Zazu]

You've rather a long way to go, young master, if you think-

갈 길이 꽤나 멀어요, 도련님, 만약.. /span>


[Simba]

No one saying, "do this"

아무도 "이렇게 해"라고 하지 않을거야


[Zazu]

Now when I said that, I

제가 그렇게 얘기할 때는요


[Lala]

No one saying, "be there"

아무도 "거기 있어"라고 하지 않을걸


[Zazu]

What I meant was

제가 의도한 건


[Simba]

No one saying, "stop that"

아무도 "그만해"라고도 하지 않을거야


[Zazu]

Look, what you don't realize

저기, 알아차리지 못하신 건요


[Lala]

No one saying, "see here"

아무도 "여길 봐"라고 하지 않을걸


[Zazu]

Now see here!

여길 봐요!


[Simba]

Free to run around all day

매일 하루종일 자유롭게 달릴 수 있겠지


[Zazu]

Well, that's definitely out

글쎄, 그건 절대 아니예요


[Simba]

Free to do it all my way

내 맘대로 할 수 있을 거야


[Zazu]

I think it's time that you and I

제 생각에 왕자님과 제가

arranged a heart to heart

솔직하게 이야기해볼 시간인 것 같네요


[Simba]

Kings don't need advice

일단 왕은 조언이 필요없어

From little hornbills for a start

작은 코뿔새에게서는


[Zazu]

If this is where the monarchy is headed

군주제가 향하는 방향이 이런 거라면

Count me out

난 빼줘

Out of service, out of Africa

퇴직해서 아프리카를 떠날거야

I wouldn't hang about

난 곁에 없을거야

this child is getting wildly out of wing

이 꼬마는 아주 감당이 안돼


[Simba]

Oh, I just can't wait to be king

오, 난 빨리 왕이 되고 싶어

Everybody look left

모두 왼쪽을 봐

Everybody look right

모두 오른쪽을 봐

Everywhere you look I'm

어딜 보든지

Standin' in the spotlight

내가 스포트라이트를 받으며 있을 거야


[Zazu]

Not yet!

아직 안돼요!


[Chorus]

Let every creature go for broke and sing

모든 생물들이 모든 것을 걸고 노래부르게 해

Let's hear it in the herd and on the wing

무리지은 동물들과 새들의 노래를 들어봐요

It's gonna be King Simba's finest fling

심바왕의 멋진 시도가 될 거예요


[Simba]

Oh, I just can't wait to be king

오, 난 빨리 왕이 되고 싶어

Oh, I just can't wait to be king

오, 난 빨리 왕이 되고 싶어

Oh, I just can't wait to be king

오, 난 빨리 왕이 되고 싶어


이미지 출처 : https://www.amazon.com/Disney-Best-Lion-Various-Artists/dp/B005ARYDEC


뮤지컬 The Lion King(라이온킹)이 2018년 11월 7일 대구를 시작으로

국내 내한공연을 펼친다고 합니다.

뮤지컬 내한 기념으로 라이온킹의 유명한 곡들을

살펴보도록 하겠습니다.


대망의 첫 곡은 라이온킹의 첫 곡인

Circle Of Life 입니다.

라이온킹이 처음 시작하는 순간의 그 목소리를 들을 때면

('나~주평야 발발이 치와와'라고도 하는 그 부분 말이예요)

지금도 여전히 설렘과 기대감에 벅차오릅니다.


라이온킹 애니메이션을 처음 보았을 때를 되살리면서

뮤지컬에 대한 기대를 점점 키워볼까요?

가사를 보면서 함께 불러보시는 것도 좋을 것 같네요 :D



From the day we arrive on the planet

지구에 도착한 날 이후로

And blinking, step into the sun

눈을 깜빡이며 태양을 향해 걸어가지

There's more to see than can ever be seen

볼수 있던 것보다 더 많은 볼거리가 있어

More to do than can ever be done

할 수 있던 것보다 더 많은 할일이 있어

There's far too much to take in here

이 곳엔 이해할 것들이 너무 많아

More to find than can ever be found

찾을 수 있던 것보다 더 많은 찾을 것들이 있어

But the sun rolling high through the sapphire sky

하지만 사파이어색 하늘에 높게 뜬 태양은

Keeps great and small on the endless round

끝없이 돌며 위대하고 작은 것들을 유지하지


It's the circle of life

삶의 순환이야

And it moves us all

그게 우리 모두를 나아가게 해

Through despair and hope

절망과 희망을 통해서

Through faith and love

믿음과 사랑을 통해서

Till we find our place

우리 자리를 발견할 때까지

On the path unwinding

펼쳐진 길 위의

In the circle

순환 속에서

The circle of life

삶의 순환 속에서


It's the circle of life

삶의 순환이야

And it moves us all

그게 우리 모두를 나아가게 해

Through despair and hope

절망과 희망을 통해서

Through faith and love

믿음과 사랑을 통해서

Till we find our place

우리 자리를 발견할 때까지

On the path unwinding

펼쳐진 길 위의

In the circle

순환 속에서

The circle of life

삶의 순환 속에서


이미지 출처 :

https://www.amazon.com/Disney-Best-Lion-Various-Artists/dp/B005ARYDEC

http://ticket.interpark.com/Ticket/Goods/GoodsInfo.asp?GoodsCode=18011457


이번 곡은 제가 소개한 곡들 중에서 가장 최신곡이네요.

Charlie Puth(찰리 푸스)가 2016년에 발매한

'Nine Track Mind' 앨범에 실린 곡입니다.

Selena Gomez(셀레나 고메즈)가 피쳐링한 곡으로

2016년도 곡이지만 여전히 많은 사랑을 받고 있는 곡이지요.

방탄소년단(BTS)의 정국(JK)과 지민(Jimin)이 커버하기도 했습니다.


We don't talk anymore로 시작하는 후렴구가 반복되면서

쉽게 입에 익어 흥얼거리기 쉬운 곡이기도 합니다.

헤어진 연인을 향해 아직 미련이 남은 듯한 화자의 가사가

안타깝게 느껴지는 반면에 리듬은 신나는 것이

Justin Bieber의 Sorry가 생각나기도 하네요.

Justin Bieber(저스틴 비버)-Sorry [MV/가사해석/Lyrics]


Charlie Puth와 Selena Gomez의 매력적인 목소리와 함께

신나는 노래 함께 감상해보시죠 :D




We don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore like we used to do

우리는 예전처럼 이야기하지 않아

We don't love anymore

우린 더이상 사랑하지 않아

What was all of it for?

모든게 무엇을 위한 거였지?

Oh, we don't talk anymore like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아


I just heard you found the one you've been looking

네가 찾아왔던 사람을 찾았다고 들었어

You've been looking for

네가 찾아왔던 사람을

I wish I would have known that wasn't me

그게 내가 아니었던 걸 알았더라면 좋았을 텐데

'Cause even after all this time I still wonder

왜냐면 이 모든 시간이 지난후에도 여전히 궁금하거든

Why I can't move on

왜 내가 앞으로 나아가지 못하는지

Just the way you did so easily

네가 그렇게 쉽게 했던 것처럼


Don't wanna know

알고 싶지 않아

What kind of dress you're wearing tonight

오늘밤 네가 어떤 드레스를 입고 있는지

If he's holding onto you so tight

그가 널 꽉 붙잡고 있는지

The way I did before

내가 예전에 그랬듯이 말이야

I overdosed

난 중독되었어

Should've known your love was a game

네 사랑이 게임이었단 걸 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain

이제는 널 떨쳐버릴 수 없어

Oh, it's such a shame

수치스러워


We don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아

We don't love anymore

우린 더이상 사랑하지 않아

What was all of it for?

모든게 무엇을 위한 거였지?

Oh, we don't talk anymore like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아


I just hope you're lying next to somebody

네가 다른 사람 곁에 누워있기를 그저 바라

Who knows how to love you like me

나처럼 너를 사랑하는 법을 아는 사람 곁에

There must be a good reason that you're gone

네가 떠난 좋은 이유가 있을거야

Every now and then I think you Might want me

to come show up at your door

내가 네 집에 찾아오길 바랄지도 모른다고 매순간 생각해

But I'm just too afraid that I'll be wrong

하지만 틀렸을까봐 너무 두려워


Don't wanna know

알고 싶지 않아

If you're looking into her eyes

네가 그녀의 눈을 바라보고 있는지

If she's holding onto you so tight

그녀가 널 꽉 붙잡고 있는지

the way I did before

내가 예전에 그랬듯이 말이야

I overdosed

난 중독되었어

Should've known your love was a game

네 사랑이 게임이었단 걸 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain

이제는 널 떨쳐버릴 수 없어

Oh, it's such a shame

수치스러워


We don't talk anymore (We don't, we don't)

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore (We don't, we don't)

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore, like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아

We don't love anymore (We don't, we don't)

우린 더이상 사랑하지 않아

What was all of it for? (We don't, we don't)

모든게 무엇을 위한 거였지?

Oh, we don't talk anymore like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아

Like we used to do

우리가 그랬던 것처럼


Don't wanna know

알고 싶지 않아

What kind of dress you're wearing tonight

오늘밤 네가 어떤 드레스를 입고 있는지

If he's giving it to you just right

그가 네게 딱 맞는 것을 주고 있는지

the way I did before

내가 예전에 그랬듯이 말이야

I overdosed

난 중독되었어

Should've known your love was a game

네 사랑이 게임이었단 걸 알았어야 했는데

Now I can't get you out of my brain

이제는 널 떨쳐버릴 수 없어

Oh, it's such a shame

수치스러워


We don't talk anymore (We don't, we don't)

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore (We don't, we don't)

우린 더이상 이야기하지 않아

We don't talk anymore, like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아

We don't love anymore (We don't, we don't)

우린 더이상 사랑하지 않아

What was all of it for? (We don't, we don't)

모든게 무엇을 위한 거였지?

Oh, we don't talk anymore like we used to do

우리는 더이상 예전처럼 이야기하지 않아


We don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아

(What kind of dress you're wearing tonight)

(오늘밤 네가 어떤 드레스를 입고 있는지)

(If he's holding onto you so tight)

(그가 널 꽉 붙잡고 있는지)

The way I did before

내가 예전에 그랬듯이 말이야

We don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아

(Should've known your love was a game)

(네 사랑이 게임이었단 걸 알았어야 했는데)

(Now I can't get you out of my brain)

(이제는 널 떨쳐버릴 수 없어)

Ooh, it's such a shame

수치스러워

That we don't talk anymore

우린 더이상 이야기하지 않아


이미지 출처 : https://www.amazon.com/Nine-Track-Mind-Deluxe-CHARLIE/dp/B01M3OB2B8

+ Recent posts